-S1478

-S1478

riprendere gli spiriti

прийти в себя:

Nel tempo che Gennaro si studiava di darle ad intendere la forma e le fattezze del barone, ebbe agio a riprender gli spiriti. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)

Пока Дженнаро старался как можно подробнее описать ей барона, она сумела прийти в себя.

L'Ummalido, che aveva ripreso gli spiriti, non aprì bocca. Seduto, contemplava la sua ferita. (G. D'Annunzio, «Le novelle della Pescara»)

Пришедший в себя Уммалидо не произнес ни слова. Он сидел, разглядывая свою рану.

(Пример см. тж. -P1452).

Frasario italiano-russo. 2015.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»